Porqué utilizamos el nombre de español para la lengua cuando el nombre originario es castellano?
Hay paises y comunidades dentro de España que se refieren a la lengua como castellano pues el español no es lo único que se habla en España, también existe el catalán, el gallego, el vasco… Será una cuestión de supremacía de Castilla?
Encuentra hoteles en País Vasco al mejor precio en l3b.es
Entradas relacionadas
- ¿que es lo primero que piensan cuando?
- Cual es el significado del Nombre Morella?
- ¿no creen que Gerona es en castellano y Girona en catalán?
- ¿Puedo vender un terreno que mi papa puso a mi nombre cuando yo era bebe?
- Qué opinais del nombre Norberto?
- ¿Sierra chica y sierra grande de cordoba, son lugares que tienen ese nombre, son sierras, o?
- Los asturianos,catalanes,gallegos y demás,¿hablais normalmente en castellano o en la lengua de vuestra region?
- ¿Saben por qué Extremadura tiene ese nombre?
- Un nombre para una camiseta de la cuadrilla[peña]?
- El impuesto de transporte de área metropolitana de barcelona es obligatorio el pago?
- el nombre de una receta con puré de patatas? (madrid)?
- ¿Por qué Unión Progreso y Democracia no respeta los nombres de provincias?
- ¿por fin alguien que denuncia la discriminacion del castellano en Cataluña, Pais Vasco y Galicia?


11 Respuestas a “Porqué utilizamos el nombre de español para la lengua cuando el nombre originario es castellano?”
El idioma español (también llamado castellano) es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas.
De acuerdo con el Diccionario normativo de la Real Academia Española, los nombres español y castellano son sinónimos y ambos aceptables,
Según wiki es lo mismo español que castellano.
un saludo
es lo mismo aunque aca en españa se entiende mas por el castellano
Zombie… curiosidades de la vida… En Italia por ejemplo dicen spagnolo e catalano (pocos son los que usan castigliano)… Vamos que los que lo usan es xa hacerles la ola
De acuerdo contigo,aunques e acepta que son sinonimos lo mas adecuado es decir CASTELLANO,y asi podemos ubicarnos bien dentro de un contexto historico ,en cambio español solo es un gentilicio para los que nacen en España pero inadecuado para el idioma ,por las razones que has expuesto.
Por lo demas la confusion pude verse tambien en la traduccion de Spanich ,en ingles los cuales no hacen distingo de la diferencia que existe.
Hola,
Español y castellano se han aceptado como sinónimos.
Normalmente, la gente utiliza el término “español” porque se refiere a la lengua utilizada por todo el territorio de España.
Hay quien dice que sólo debería hablarse de “castellano” puesto que fue el origen de nuestra lengua, pero permíteme discrepar en este sentido. De la lengua castellana original quedará muy poco. Lo que hoy en día es el español es la contribución de cada pequeña lengua que se hablaba antes en nuestro país, incluidas todas aquéllas de los pueblos que alguna vez en la historia nos han invadido. Entiendo que la cuna de la lengua fuese allí, que se impusiera el castellano hace siglos como lengua oficial, pero ya no tiene sentido llamarlo así porque de ese castellano queda sólo la sombra.
Sin embargo, las Comunidades que tienen una segunda lengua oficial prefieren llamarlo castellano, puesto que consideran que el resto de lenguas oficiales son todas españolas.
Por otro lado, también en Latinoamérica han estado acostumbrados a llamarlo castellano porque la palabra “español” usada como el idioma les traía connotaciones negativas de cuando fueron conquistados por los españoles.
Personalmente, no tengo ningún problema en utilizar un término u otro, ya que ambos están recogidos por la RAE, pero cuando hablo con alguien que cree que lo único correcto es decir “castellano”, lo respeto y utilizo sólo ese vocablo. Pero sinceramente me gusta más referirme al “español” que al “castellano”, porque aunque el resto de lenguas sean españolas, sólo hay un idioma común para todo el país.
Poniendo un ejemplo… ¿Por qué en Italia, si el idioma nació en Florencia, se le dice a su idioma italiano y no florentino? Es así de simple. Toda lengua tiene un origen, pero no se queda ahí, va mucho más allá, por lo que hoy en día todo el mundo consideraría injusto llamar al italiano florentino, ¿verdad?
De todas formas, como ya te he dicho, las dos acepciones están recogidas en la RAE, por lo que puedes utilizar la que más te guste según tus costumbres o según tus convicciones.
En realidad son lo mismo el español q el castellano, y se suele usar más el primer término, lo q pasa es q se generaliza más “castellano” como el español de la península, y el español es el término q se usa para todos los hablantes del mundo (argentinos, cubanos,etc)
Dentro de España decimos castellano, pues hay otras lenguas… pero cuando estamos fuera de España, decimos español, así nos entienden todos.
Tu pregunta ya es la respuesta.
Si, creo que ha sido cuestión de supremacía, y sobre todo de PREJUICIO hacia los idiomas cooficiales del Reino de España.
Mira ese articulo:
También:
y aquí:
Yo soy brasileño y siempre me refiero al idioma de mis vecinos como “castellano”.
☼☼☼☼☼☼☼☼☼☼
Saludos desde Brasil
por que el idioma italiano y frances tienen el mismo origen???
Por la misma razon que se le llama portugués a lo que originalmente se llamaba gallego.
Vamos a ver, aquí hay mucho listillo suelto. Soy Filológa Hispánica y os recomiendo que os leais Castellano y Español: dos nombres para una misma lengua en su marco literario, ideológico y político. Es de José Mondéjar Cumpián y es muy esclarecedor. Porque antes de hablar es mejor estar informado. Para el que no lo sepa, el idioma se conoce como español desde hace muuuuuuchos siglos y lo de castellano es un error (introducido desde varios puntos con muchos intereses políticos de por medio) ya que el CASTELLANO era un dialécto histórico del LATÍN, al igual que lo fue el ASTUR-LEONÉS, el ARAGONÉS o el GALAICO-PORTUGUÉS. Estos dialectos del latín dieron lugar a idiomas o desaparecieron. Esto es, el dialecto CASTELLANO dio lugar al ESPAÑOL (y os aseguro que se lleva llamando así siglos!!!!!!). Lo de castellano es más reciente de lo que pensais, pero por desgracia ha sido interiorizado y ya es tarde para poder eliminarlo. Lo que hace la política, en fin….